Traductionexpress.com est la marque francophone de Tra Express Inc.,
compagnie enregistrée à Montréal, Québec,
Canada. Dans les présents termes et conditions Traductionexpress.com
désigne Tra Express Inc..
Traductionexpress.com
et tous ses collaborateurs s’engagent à respecter strictement
la confidentialité de tout document ou support qui leur est confié.
Avant
tout projet Traductionexpress.com fournit un devis. Ce devis contient
un prix de traduction avec et sans option de relecture. Le prix est
un prix unitaire par mot cible, c’est-à-dire par mot de
la traduction finale. La traduction finale est évaluée
en fonction de l’option choisie et du décompte fourni par
les outils de Word. Si le nombre de mots sources du document ou fichier
à traduire est connu à la date du devis, le devis indique
également un prix au mot source et un prix global pour la traduction
du projet avec et sans option de relecture.
Les
fichiers à traduire sont fournis par le client. Dans le cas contraire
des fichiers peuvent être créés par Traductionexpress.com,
sur la base de fichiers fournis pas le client dans d’autres formats
ou sur d’autres supports. Dans ce cas l’approbation du devis
par le client suppose l’approbation de la liste des contenus sources
et des contenus tels que fournis par Traductionexpress.com, joints au
devis et tels que définis et listés dans le devis. Une
fois les contenus fournis ou approuvés par le client aucun changement
n’est accepté dans le cadre du devis. Les textes supplémentaires
sont facturés en supplément.
Chaque
traduction est faite par un traducteur professionnel natif ayant au
moins cinq ans d’expérience en traduction et titulaire
du titre de traducteur agréé et/ou d’un diplôme
d’études supérieures en traduction.
Dans
le cas d’une traduction technique la traduction est faite par
un traducteur professionnel natif ayant au moins cinq ans d’expérience
en traductions dans la spécialisation et/ou d'un diplôme
dans une spécialisation pertinente.
La
relecture ainsi que la relecture en ligne dans le cas d’un site
Web sont effectuées par un professionnel natif ayant au moins
cinq ans d’expérience en traduction ou en relecture et
rédaction de textes.
Si
vous avez choisi notre service de traduction avec relecture ou avec
relecture en ligne et si malgré tous nos soins une erreur s’est
glissée, que ce soit terme impropre, erreur typographique ou
orthographique, nous nous engageons :
1. à corriger gratuitement et rapidement toute erreur
2. si l’ampleur ou la nature des corrections le justifie, à
faire effectuer à nos frais une relecture de contrôle intégrale
supplémentaire du ou des textes concernés par un autre
spécialiste natif.
Toute
réclamation concernant une traduction doit nous être notifiée
par courriel dans un délai de 10 jours suivant la livraison.
Aucune réclamation n’est acceptée au-delà
d’un délai de 10 jours.
Les
erreurs de traduction ou les corrections ne peuvent en aucun cas servir
de prétexte à un délai, une réduction, un
refus de paiement, ou même donner lieu à des poursuites
pour obtenir des dommages et intérêts.
Traductionexpress.com
n’est pas responsable des conséquences de l’utilisation
qui pourra être faite d’une traduction qu’elle aura
fournie.
Le
délai normal du règlement des factures est de 30 jours
après présentation.
Option Express.
A
la demande du client Traductionexpress.com fournit des options de délai
réduit regroupées sous le terme d'option Express.
Dans ce cas le devis de Traductionexpress.com indique un supplément
de prix exprimé en pourcentage, ainsi que la date et l’heure
à laquelle la traduction devra être livrée par courriel.
Si
une traduction est effectuée dans le cadre de l’option
Express
et que nous ne sommes pas en mesure de vous la livrer dans le délai
promis, alors Traductionexpress.com s’engage à vous rembourser
intégralement le montant du supplément perçu au
titre de l’option Express.
Traductionexpress.com s’engage sur l’heure du premier envoi,
telle qu’indiquée sur notre serveur et dans le courriel
de première livraison, et ne pourra en aucun cas être tenu
pour responsable en cas de problème technique ou de retard indépendant
de sa volonté en raison par exemple de problèmes liés
au réseau ou à la configuration locale du serveur de destination.
Toutes
ces conditions ont été annoncées et signées
par le client avant l'acceptation des travaux.